DM's opera site
libretti & information
Composers Operas Side-by-side libretti paperback Links About
Other “Carmen” libretti [show]
Russian
Russian
French
English
German
Line-by-line [show]
French
German

Carmen” by Georges Bizet libretto (English)

 Print-frendly
Contents: Roles; Act One; Act Two; Act Three; Act Four
ACT TWO

The tavern of Lillas Pastia
(Carmen, Mercédès, Frasquita, Lieutenant Zuniga,
Moralès and another lieutenant are there. A meal
has just been finished and the table is in disorder.
The officers and gypsy girls are smoking. Two
gypsies are strumming guitars in a corner of the
room; in the middle, two gypsy girls are singing.
Carmen, seated, is watching them dance. An
officer is talking to her quietly, but she pays him no
attention whatsoever. Suddenly she gets up and
begins to sing.)


No. 11 Gypsy Song

CARMEN
The sistrums' rods were jingling
with a metallic clatter,
and at this strange music
the zingarellas leapt to their feet.
Tambourines were keeping time
and the frenzied guitars
ground away under persistent hands,
the same song, the same refrain.
Tralalalala...
(During the refrain the gypsy girls dance, and
Mercédès and Frasquita join Carmen in singing:

Tralalalala.)
Copper and silver rings
glittered on ducky skins;
Orange- and red-striped
dresses floated in the wind.
Dance and song became one -

at first timid and hesitant,
then livelier and faster
it grew and grew!
Tralalalala...
The gypsy boys stormed away
on their instruments with all their might,
and this deafening uproar
bewitched the zingaras!
Beneath the rhythm of the song,
passionate, wild, fired with excitement,
they let themselves be carried away,
intoxicated, by the whirlwind!
Tralalalala...

Recitative

FRASQUITA
Gentlemen, Pastia tells me...

ZUNIGA
What does Master Pastia want this time?

FRASQUITA
He says the corregidor
wants the inn closed.

ZUNIGA
Oh, well, we'll go.
You'll come with us.

FRASQUITA
No, we're staying.

ZUNIGA
And you, Carmen? Aren't you coming?

Listen, a word in your ear;
you've a grudge against me.

CARMEN
A grudge against you! Why?

ZUNIGA
That soldier sent to prison the other day because
of you...

CARMEN
What have they done with the poor chap?

ZUNIGA
He's free now!

CARMEN
He's free! So much the better.
Goodnight to you, gentlemen-admirers!

CARMEN, FRASQUITA and MERCÉDÈS
Goodnight to you, gentlemen-admirers!

No. 12 Chorus

CHORUS (outside)
Hurrah! Hurrah for the Toreador!
Hurrah! Hurrah for Escamillo!

ZUNIGA
A torchlight procession!
It's the winner of the Granada bullfights.
(Escamillo appears.)
Will you drink with us, comrade?

To your past and future triumphs!

CHORUS
Hurrah! Hurrah for the Toreador!
Hurrah! Hurrah for Escamillo!

No. 13 (Toreador's Song)

ESCAMILLO
I can return your toast,
gentlemen, for soldiers -
yes - and bullfighters understand each other;
fighting is their game!
The ring is packed, it's a holiday,
the ring is full from top to bottom.
The spectators, losing their wits,
yell at each other at the tops of their voices!
Exclamations, cries and uproar
carried to the pitch of fury!
For this is the fiesta of courage,
this is the fiesta of the stouthearted!
Let's go! On guard! Ah!
Toreador, on guard!
And remember, yes, remember as you fight,
that two dark eyes are watching you,
that love awaits you!
Toreador, love awaits you!

CHORUS
Toreador, on guard! etc.
(Carmen refills Escamillo's glass.)


ESCAMILLO
Suddenly everyone falls silent;

ah - what's happening?
No more shouts, this is the moment!
The bull comes bounding
out of the toril!
He charges, comes in, strikes!
A horse rolls over, dragging down a picador!
"Ah! Bravo bull!" roars the crowd;
the bull turns, comes back,
comes back and strikes again!
Shaking his banderillas,
maddened with rage, he runs about!
The ring is covered with blood!
Men jump clear, leap the barriers.
It's your turn now!
Let's go! On guard! Ah!
Toreador, on guard! etc.

CHORUS
Toreador, on guard! etc.

Recitative

(Everyone drinks, then exchanges handclasps with
the matador. The officers get ready to go.
Escamillo finds himself at Carmen's side.)


ESCAMILLO
A word, pretty one:
what do they call you?
In my worst danger
I want to utter your name.

CARMEN
Carmen! Carmencita!
It comes to the same thing!

ESCAMILLO
If someone told you he loved you?...

CARMEN
I should reply that I don't need loving.

ESCAMILLO
That's not a friendly answer;
I'll content myself with hoping and waiting.

CARMEN
To wait is permitted, to hope is sweet.

ZUNIGA
Since you're not coming, Carmen, I shall return.

CARMEN
And you'll be making a big mistake!

ZUNIGA
Bah! I'll take the risk!
(Zuniga and Escamillo leave. Le Dancaïre and Le
Remendado enter.)


Recitative

FRASQUITA
Well now, quickly, what's new?

LE DANCAÏRE
The news isn't too bad,
and we may yet be able to pull off
some good jobs!
But we require your services.

FRASQUITA, MERCÉDÈS and CARMEN
Our services?

LE DANCAÏRE
Yes, we require your services.

No. 14 Quintet

We have a scheme in mind.

MERCÉDÈS and FRASQUITA
Tell us, is it good?

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
It's admirable, my dear;
but we require your services.

ALL FIVE
Ours? etc.
Yours! etc.

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
For we humbly
and most respectfully acknowledge:
when it's a question of trickery,
of deception, of thieving,
it's always good, I swear,
to have women around.
And without them,
my lovelies,
no one ever does
any good!

FRASQUITA, MERCÉDÈS and CARMEN
What? Without us no one does
any good?

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
Isn't that your opinion?

FRASQUITA, MERCÉDÈS and CARMEN
Indeed, that's
my opinion.
Yes indeed, really it is.

QUINTET
When it's a question of trickery, etc.

LE DANCAÏRE
It's settled then; you'll go?

FRASQUITA and MERCÉDÈS
Whenever you like.

LE DANCAÏRE
Why, straight away.

CARMEN
Ah! Just a moment!
If you want to go, go;
but I'm not in on this trip.
I won't go! I won't go!

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
Carmen, my love, you will come -

CARMEN
I won't go! I won't go!

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
And you won't have the heart
to leave us in the lurch.

FRASQUITA and MERCÉDÈS
Ah! my Carmen, you will come.

CARMEN
I won't go! etc.

LE DANCAÏRE
But the reason, Carmen,
at least you'll tell us the reason.

QUARTET
The reason, the reason!

CARMEN
Certainly I'll give it.

QUARTET
Let's have it! Let's have it!

CARMEN
The reason is that at this moment...

QUARTET
Well? Well?

CARMEN
I'm in love!

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO (astonished)
What did she say?

FRASQUITA and MERCÉDÈS
She said she's in love!

QUARTET
In love!

CARMEN
Yes, in love!

LE DANCAÏRE
See here, Carmen, be serious!

CARMEN
Head over heels in love!

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
This is certainly astonishing,
but it's not the first time,
my pet, that you've been able
to combine love and duty.

CARMEN
My friends, I'd be most happy
to go with you this evening;
but this time - don't be annoyed -
love must come before duty.

LE DANCAÏRE
That's not your final word?

CARMEN
Absolutely!

LE REMENDADO
You must relent.

QUARTET
You must come, Carmen, you must come!

It's necessary
for our scheme,
for between ourselves...

CARMEN
As to that, I admit with you that...

QUINTET (reprise)
When it's a question of trickery, etc.

Recitative

LE DANCAÏRE
But what are you waiting for?

CARMEN
Nothing much - a soldier who,
for doing me a good turn the other day,
was clapped in prison.

LE REMENDADO
It's a delicate situation.

LE DANCAÏRE
After all, it's possible
your soldier may have second thoughts.
Are you quite sure that he'll come?

No. 15 Song

JOSÉ (in the far distance)
Halt!
Who goes there?
Dragoon of Alcala!

CARMEN
Listen!

JOSÉ
Where are you going there,
Dragoon of Alcala? -

CARMEN
There he is!

JOSÉ
Me, I'm going to make
my rival
bite the dust. -
If that's the case,
pass, my friend.
An affair of honour,
an affair of the heart -
that explains everything for us
Dragoons of Alcala!

FRASQUITA
He's a handsome dragoon.

MERCÉDÈS
A very handsome dragoon!

LE DANCAÏRE
- Who might be a useful companion for us.

LE REMEMDADO
Tell him to come with us.

CARMEN
He will refuse.

LE DANCAÏRE
But try, at least.

CARMEN
All right, I'll try.
(Le Remendado goes out, Le Dancaïre following
him with the girls.)


JOSÉ (the sound of his voice considerably closer)
Halt!
Who goes there?
Dragoon of Alcala!
Where are you going there,
Dragoon of Alcala? -
Punctual and faithful,
I go where the love
of my fair lady calls me! -
If that's the case,
pass, friend.
An affair of the heart,
an affair of the heart,
that explains everything for us
Dragoons of Alcala!
(Don José enters.)

Recitative

CARMEN
So it's you!

JOSÉ
Carmen!

CARMEN
And you're just out of prison?

JOSÉ
I was there two months.

CARMEN
You're complaining about it?

JOSÉ
Faith, no!
And if it was for you
I'd gladly be there still.

CARMEN
You love me, then?

JOSÉ
I adore you!

CARMEN
Your officers were here recently;
they got us to dance.

JOSÉ
What, you?

CARMEN
May I die if you're not jealous!

JOSÉ
I'm jealous all right!

No. 16 Duet

CARMEN
Softly, sir, softly.
I am going to dance in your honour,
and you will see, my lord,
how I am able to accompany my dance!
Sit down there, Don José. I'll begin!

(She makes José sit down in a corner, and starts
to dance, humming and accompanying herself with
her castanets. José is entranced. Bugles are heard
in the distance sounding Retreat. José cocks an
ear. He comes over to Carmen and compels her to
stop.)


JOSÉ
Wait a little, Carmen, only for a moment, stop!

CARMEN
And why, if you please?

JOSÉ
I think, over there...
yes, those are our bugles sounding
Retreat!
Can't you hear them?

CARMEN
Bravo! Bravo! I was trying in vain;

it's dismal
dancing without an orchestra.
And long live music
that drops on us out of the skies!
(She resumes her song. The bugles sound nearer,
pass beneath the windows of the inn, then fade in
the distance.)


JOSÉ
You didn't understand me, Carmen,
it's Retreat;
I've got to get back to quarters
for roll-call.

CARMEN
To quarters! For roll-call!
Ah! Really I was too stupid!
I went out of my way
and took the trouble,
yes, took the trouble
to entertain the gentleman!
I sang! I danced!
I believe, God forgive me,
I almost fell in love!
Taratata!
It's the bugle sounding!
Taratata!
He's off! He's gone!
Go, you're yellow as your tunic!
(angrily throwing his cap at him)
Here! take your shako,
your sword, your bandolier;

and clear off, my son, clear off!
Clear off back to your barracks!

JOSÉ
It's cruel of you, Carmen, to make fun of me!
It pains me to go, for never has a woman -
never before you has any women
so deeply stirred my heart!

CARMEN
"Taratata, my God! It's the Retreat!
Taratata, I'm going to be late!"
He loses his wits, he rushes off,
and that's his love!

JOSÉ
So you don't believe in my love?

CARMEN
Of course not!

JOSÉ
Very well! You shall listen to me!

CARMEN
I don't want to listen to anything!

JOSÉ
You shall hear me!

CARMEN
You're going to be late!

JOSÉ
You shall hear me!

CARMEN
No! No! No! No!

JOSÉ
Yes, you shall hear me!
I insist, Carmen!
You shall hear me!
(He reaches inside his tunic and takes out the
cassia flower Carmen threw him in Act One.)

The flower that you threw to me
stayed with me in my prison.
Withered and dried up, that flower
always kept its sweet perfume;
and for hours at a time,
with my eyes closed,
I became drunk with its smell
and in the night I used to see you!
I took to cursing you,
detesting you, asking myself
why did destiny
have to throw her across my path?
Then I accused myself of blasphemy,
and felt within myself,
I felt but one desire,
one desire, one hope:
to see you again, Carmen, to see you again!
For you had only to appear,
only to throw a glance my way,
to take possession of my whole being,
O my Carmen,
and I was your chattel!
Carmen, I love you!

CARMEN
No, you don't love me!

JOSÉ
What are you saying?

CARMEN
No, you don't love me,
no! For if you did,
you'd follow me
over there.

JOSÉ
Carmen!

CARMEN
Yes! -
Away over there into the mountains,
away over there you'd follow me.
You'd take me up behind you on your horse
and like a daredevil you'd carry me off
across the country!
Away over there into the mountains!

JOSÉ
Carmen!

CARMEN
Away over there you'd follow me,
if you loved me!
There you'd not be dependent on anyone;
there'd be no officer you had to obey,

and no Retreat sounding
to tell a lover
that it is time to go!
The open sky, the wandering life,
the whole wide world your domain;
for law your own free will,
and above all, that intoxicating thing:
Freedom! Freedom!

JOSÉ
Oh God!

CARMEN
Away over there in the mountains, etc.

JOSÉ
Ah! Carmen, alas! Stop it! Have pity!

CARMEN
Yes, isn't it so,
you will follow me there,
you love me and you'll follow me!
Take me away over there!

JOSÉ
Ah! stop, stop!
No! I won't listen to you!
To abandon my colours - to desert...
that's shameful, that's dastardly!
I'll have none of it!

CARMEN
All right then go!

JOSÉ
Carmen, I implore you!

CARMEN
No, I don't love you any more!

JOSÉ
Listen!

CARMEN
Go! I hate you!
Goodbye! And goodbye for ever!

JOSÉ
All right, so be it...goodbye for ever!

CARMEN
Get out!

JOSÉ
Carmen! Goodbye, goodbye for ever!

CARMEN
Goodbye!
(Don José hurries towards the door; just as he
reaches it, somebody knocks.)


No. 17 Finale

ZUNIGA (outside)
Hallo there, Carmen! Hallo! Hallo!

JOSÉ
Who's that knocking? Who's there?

CARMEN
Keep quiet!

ZUNIGA (forcing the door)
I'm opening up myself, and coming in.
(sees Don José - to Carmen)
Ah! fie, fie! My lovely lady!
This isn't a happy choice; it's demeaning
to take the soldier when you've got the officer.
(to Don José)
Off with you, get moving!

JOSÉ
No!

ZUNIGA
You certainly will go!

JOSÉ
I shall not go!

ZUNIGA (striking him)
Scoundrel!

JOSÉ (drawing his sword)
By thunder! It's going to rain blows!

CARMEN (throwing herself between them)
Devil take the jealous!
(calling)
Help! Help!
(Gypsies appear from all sides. Carmen points to
Zuniga. Le Dancaïre and Le Remendado hurl
themselves upon him and disarm him.)


CARMEN
My fine officer! My fine officer, love
at the moment is playing you a rather dirty trick.
You arrival is most untimely; and alas, we are compelled,
not wishing to be betrayed,
to detain you...for at least an hour.

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
My dear sir,
if you please, we are going
to leave this establishment;
you'll come with us?

CARMEN
Just for a stroll.

LE DANCAÏRE and LE REMENDADO
Do you consent?

ALL THE GYPSIES
Answer, comrade.

ZUNIGA
Certainly,
the more so since your argument
is one of those that can hardly be resisted;
but take care! Look out for yourselves later!

LE DANCAÏRE
War is war!
Meantime, my good sir,
carry on without further argument!

LE REMENDADO and THE GYPSIES
Carry on without further argument!

(The officer is led out by four gypsies armed with
pistols.)


CARMEN (to Don José)
Are you one of us now?

JOSÉ
I have no alternative.

CARMEN
Ah! that's not gallantly put,
but no matter, go, you'll take to it there
when you see
how fine is the wandering life;
the whole world your domain,
your own free will for law,
and above all that intoxicating thing:
Freedom! Freedom!

ALL (to Don José)
Take to the country with us,
come with us into the mountains,
come with us and you'll take to it there
when you see, away over there,
how fine is the wandering life;
the whole world your domain,
your own free will for law!
And above all that intoxicating thing:
Freedom! Freedom!
The open sky, the wandering life,
the whole wide world your domain;
your own free will for law,
and above all that intoxicating thing:
Freedom! Freedom!

Entr'acte

libretto by Alan Gregory, 1964 
Contents: Roles; Act One; Act Two; Act Three; Act Four

 Print-frendly