Other “Carmen” libretti [show] |
• Russian
• Russian • French • English • German |
“Carmen” by Georges Bizet libretto (Russian)
Contents: Действующие Лица; Действие Первое; Действие Второе; Действие Третье; Действие Четвёртое |
(Площадь в Севилье. В углублении цирк. Перед входом в него большой занавес. Праздничная, оживлённая толпа. В толпе продавцы программ, торговцы водой, апельсинами, вином и сигаретами.) ТОРГОВЦЫ Есть в продаже всё, что надо! Угодить вам будем рады! Подходите, выбирайте, что хотите, покупайте! Веер шикарный! Кто берёт? Апельсины! Сладки, как мёд! Вот программа вам, господа! Вино! Вода! И сигареты! Веер шикарный! Кто берёт? Апельсины! Сладки, как мёд! Вот программа вам, господа! Вино! Вода! И сигареты! Вдоволь ешьте, вдоволь пейте! Деньги тратить не жалейте! Извольте, извольте, сеньоры и кабальеро! ЦУНИГА (к торговкам) Апельсинов, живо! ТОРГОВКИ Лучший сорт! Вкуснее нет во всей Севилье! ТОРГОВКА (получая деньги) Я вас благодарю, сеньор! ТОРГОВКИ (к Цуниге) Вы отведать наших забыли! ТОРГОВЦЫ Веер шикарный! Кто берёт? Апельсины! Сладки, как мёд! Вот программа вам, господа! Вино! Вода! И сигареты! ЦУНИГА Вино, вино сюда! ЦЫГАН (к Цуниге) Может, вам ещё взять лорнеты? |
ТОРГОВЦЫ Вдоволь ешьте, вдоволь пейте! Деньги тратить не жалейте! Извольте, извольте, сеньоры и кабальеро! Есть в проджаже любой товар! ДЕТИ (вбегая) Вот они! Вот они! Лихая квадрилья! ТОРГОВЦЫ Вот они! Вот они! Вот они! Да, вот они! Лихая квадрилья! ДЕТИ И НАРОД Вот они! Лихая увадрилья! Перед нами все тореро! Пики блещут солнцем Севильи! Сейчас в их честь начнут взлетать шляпы и сомбреро! Вот они! Лихая квадрилья! Перед нами все тореро! Вот они! Вот они! (Начинается шествие.) ДЕТИ Вот идут, идут альгвазилы! Важный вид, мундиры в пыли. Альгвазилы! Кто пригласил их? Их прогнать бы надо было. Зачем, зачем они пришли? НАРОД Зачем, зачем, зачем, зачем они сюда пришли? Вот они! Восторга не скроешь! Вот идут молодцы кюлос! Браво! Браво! Слава героям! Низкий вам поклон, кюлос! А вот бандерильеров марш! Они - отваги воплощенье! Идут! Идут! Идут! В бою сродни безумству их кураж! На грани чуда их везенье! Идут! Идут! Идут! Сверкает золотом наряд, как стрелы молний, острый взгляд! ДЕТИ А вот пикадоров квадрилья! НАРОД А вот пикадоров квадрилья! Красавцы как один! ДЕТИ |
Красавцы как один! НАРОД Глаза горят. Стальные копья начеку, и не уйти от них быку! ДЕТИ Как горят глаза! Как горят глаза! НАРОД Стальные копья начеку, и не уйти от них быку! Эспада! Эспада! Эспада! Эспада! Эскамильо! Эскамильо! Эскамильо! Эскамильо! Вот эспада - мужества пламя! Шпага быстра, меток кинжал! Роль эспады в смертельной драме - разыграть роковой финал. Вот Эскамильо! Наш Эскамильо! Ах, браво! Вот они! Лихая квадрилья! Перед нами все тореро! Пики блещут солнцем Севильи! Сейчас в их честь начнут взлетать шляпы и сомбреро! Вот они! Лихая квадрилья! Перед нами все тореро! ДЕТИ Вот Эскамильо! НАРОД Наш Эскамильо! Наш Эскамильо! Наш Эскамильо! Наш Эскамильо! Браво! Браво! Браво! Браво! Браво! Браво! (Появляются Эскамильо и Кармен.) ЭСКАМИЛЬО (к Кармен) Дорогая Кармен, умоляю тебя, тайну сердца открой мне, ничего не тая! Умоляю! Умоляю! КАРМЕН Эскамильо, любимый, я сгораю от страсти! Огонь любви моей никогда, никогда... КАРМЕН И ЭСКАМИЛЬО Не угаснет! Не угаснет! НАРОД |
Дайте место! Сеньор алькад приехал! (Алькад в сопровождении альгвазилов проходит в цирк, за ним шествие и народ. Фраскита и Мерседес подходят к Кармен.) ФРАСКИТА Кармен, с недавних пор нам страшно за тебя! КАРМЕН Почему? Что за вздор! МЕРСЕДЕС Повод есть... КАРМЕН Какой? МЕРСЕДЕС Он. Дон Хозе! Нас преследует всюду, как демон. КАРМЕН Да, ну и что? ФРАСКИТА Разгневан. КАРМЕН Мне ли от испуга дрожать перед ним? Пусть придёт, и мы поговорим. МЕРСЕДЕС Тебе грозит опасность. КАРМЕН Я не боюсь. ФРАСКИТА Напрасно! (Появляется Хозе. Толпа входит в цирк. Фраскита и Мерседес следуют за всеми. Кармен и Хозе остаются с глазу на глаз. Кармен решительно идёт навстречу Хозе.) КАРМЕН Хозе! ХОЗЕ Кармен! КАРМЕН Я знаю, ты ревнуешь, от гнева сам не свой, и я учесть должна, что при встрече с тобой я жизнью своей рискую... Но жизнь без риска до безумья скучна. ХОЗЕ |
Нет, я пришёл к тебе с мольбою о спасенье! Как тяжко мне, Кармен! Я стал твоей жалкой тенью. Я всё готов забыть, лишь бы быть с тобою рядом. Всё готов тебе простить! КАРМЕН Позабудь о том, что было; то, что было, то прошло. Те дни вернуть мы не в силах. Нельзя солгать сердцу назло. К любви возврата нет, все мосты время сожгло. ХОЗЕ Кармен, но ещё не поздно! Нет, нет, ещё не поздно! Верь мне, Кармен, предотвратить беду ещё возможно, спасти себя нам с тобой во имя любви былой! КАРМЕН Нет! Вижу ясно судьбу я: ты меня во гневе убьёшь. И перед смертью повторю я: нет, нет! Ты ничем любовь не вернёшь. ХОЗЕ Кармен! Но ещё не поздно! Нет, нет, ещё не поздно! Предотвратить беду ещё возможно, спасти себя нам с тобой во имя любви былой! Пойми, Кармен, ведь ещё есть время, можно беду отвести! Люблю тебя и клянусь тебе, поверь мне: я хочу тебя спасти! КАРМЕН Всё кончено. Сердце знает, в нём нет места для тебя, в нём нет места для тебя. Твою мольбу отвергает, обмануть его никак нельзя. Нет, нет! Нельзя сердцу лгать назло. ХОЗЕ Ты не любишь меня? Я мешаю тебе? КАРМЕН |
Да! Я не стану лгать! ХОЗЕ Но я люблю тебя как прежде, молю тебя и заклинаю! КАРМЕН Ни просьбой, ни мольбой нельзя вернуть любовь! ХОЗЕ Кармен, я всё тебе прощаю! Готов стать вором и бандитом. Скажи, и я приму страданье, боль, тюрьму, смерть! Ты поверь, я не страшусь, нет! Прошу тебя лишь об одном, Кармен, ты хоть на миг верни меня в тот мир, наш мир былого счастья! Не покидай меня, Кармен, не покидай меня! КАРМЕН Я презираю кнут и плеть! Вольной желаю и жить и умереть! (Из цирка доносятся восторженные крики в честь Эскамильо.) НАРОД (в цирке) Браво! Браво! Браво, тореро! Бык бежит ему навстречу, диким рёвом цирк оглашая! Смотри! Смотри! Смотри! Шпага путь быку преграждает! Слава твёрдой руке! Бык повержен, кровь на песке. Ура! Ура! Ура! Победа! (Кармен идёт ко входу в цирк. Хозе преграждает ей дорогу.) ХОЗЕ Стой, Кармен! КАРМЕН Что тебе? ХОЗЕ Поклонниц Эскамильо там без тебя полно! КАРМЕН Отойди! Дай пройти! |
ХОЗЕ Умоляю, одумайся, Кармен, вернись, пока ещё не поздно! КАРМЕН Ты меня всё равно пропустишь, как ни злись! ХОЗЕ Так, значит, у тебя с ним всё так серьёзно? КАРМЕН Как видишь! Мы друг для друга рождены с ним! Я люблю его больше жизни! (Снова торжествующие крики в цирке. Кармен хочет бежать туда. Хозе снова удерживает её.) НАРОД (в цирке) Браво! Браво! Браво, тореро! Бык бежит ему навстречу, диким рёвом цирк оглашая! Смотри! Смотри! Смотри! Шпага путь быку преграждает! Слава твёрдой руке! ХОЗЕ (с яростью) Кармен, я дал страшную клятву, и волею злой одержим! Надеюсь, тебе всё понятно: тебе нельзя видеться с ним! Идём со мной, слышишь, Кармен? Пойми, другого пути нет! КАРМЕН Нет! Нет! Пусти! ХОЗЕ Не уйдёшь от меня, змея! КАРМЕН Убей! Я не люблю, я не люблю тебя! НАРОД (в цирке) Победа! ХОЗЕ |
(в безумии) Ты всё-таки пойдёшь со мной, чёртова ведьма! КАРМЕН (срывая перстень с пальца) Нет! Нет! Забери перстень свой, чтоб руки не марать мне! Вот! ХОЗЕ О, проклятье! (Бросается на Кармен с ножом. Та пытается бежать. У входа в цирк Хозе настигает её и наносит удар ножом. Кармен падает и умирает. Хозе склоняется над ней.) НАРОД (в цирке) Твой час настал, тореро! Ты победил, слава тебе! Вспомни об испанке молодой, верь счастливой судьбе! Твоя любовь с тобой, тореадор, любовь с тобой! (Толпа зрителей выходит из цирка. Появляется Эскамильо.) ХОЗЕ Да, теперь ты со мной, безропотное тело! О Бог мой, Кармен! Что я сделал?! |
libretto by Ковин Игорь ÐлекÑеевич |
Contents: Действующие Лица; Действие Первое; Действие Второе; Действие Третье; Действие Четвёртое |