Other “Faust” libretti [show] |
• French
• Russian • English |
“Faust” by Charles Gounod libretto (Russian)
Contents: Действующие Лица; Пролог; Действие Первое; Действие Второе; Действие Третье; Действие Четвёртое |
КАРТИНА ПЕРВАЯ (Комната Маргариты. Маргарита одна за прялкой. Она подходит к окну и прислушивается к доносящимся с улицы голосам.) МАРГАРИТА Они смеются там Вот и я так смеялась А теперь, а теперь!.. (Мимо окна проходят женщины, переговариваясь друг с другом.) ЖЕНЩИНЫ Приезжий скрылся молодой, с тех пор и не бывал! Ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! (Со смехом удаляются.) МАРГАРИТА Смеются они, вот расплата за то, что я дурных немало слов всегда о многих прежде говорила, а теперь и сама заслужила насмешки; теперь мученье и позор! Но ведь я меньше всех насмешек этих стою, всё это сделала со мною несчастная любовь, любовь моя. Что ж он не идёт? Дрожу, замираю, я томлюсь; увы, минуты считаю, но он не идёт! Ах, где ж он, кто знает? Лишь день наступает, к окну я спешу, вдаль гляжу. Увы! Увы! Где милый, кто знает? Я напрасно жду! Роптать я не смею, тоску скрыть умею, лишь плачу тайком, как ночь настаёт. Он не понимает скорбь мою! Увы! Но где он, кто знает? Что ж он нейдёт? Ах, хоть раз услышать шагов милых шум! Слабеет мой ум, и грудь тяжко дышит! Он ещё нейдёт; верно, не придёт. Мой король, буду твоей рабою. Ах, если б как прежде предстал предо мною, сколько счастья Увы! Увы! |
Нет больше надежды!.. Нет, он не придёт!.. (Склоняет голову и плачет, нитки выпадают у неё из рук. Входит Зибель.) ЗИБЕЛЬ Маргарита! МАРГАРИТА Зибель! ЗИБЕЛЬ Опять в слезах! МАРГАРИТА Один лишь вы жалеете меня. ЗИБЕЛЬ Хоть очень молод я, но сердцем я уж взрослый. Я отомщу, за всё накажу я его, его убью! МАРГАРИТА Кого? ЗИБЕЛЬ Изменника, злодея, который бросил вас! МАРГАРИТА Нет, я молю! ЗИБЕЛЬ Ужель он ещё вам дорог? МАРГАРИТА О, да! Люблю! Но вам ли мне рассказывать про горе? О, нет, Зибель, зачем печалить вас ЗИБЕЛЬ Когда беспечно жизнью ты наслаждалась, всё улыбалось также мне вокруг. Теперь с весельем и счастьем ты рассталась, плачь, Маргарита, плачь, дорогая, с тобою плакать будет верный друг. Как два цветка, мы вместе возрастали, тесным союзом соединив сердца, я разделю с тобой горе и печали, о, Маргарита, о, дорогая, друг твой пребудет верен до конца! МАРГАРИТА Вы так добры, Зибель, так сердце ваше нежно, пусть буду я отвергнутая всеми, |
но божий храм и мне открыт, пойду туда молиться за младенца и отца его. КАРТИНА ВТОРАЯ (Площадь перед храмом. У входа в храм молится Маргарита. Поодаль стоит Мефистофель.) МАРГАРИТА Господь, позволь рабе твоей несчастной с мольбой склониться пред тобой. МЕФИСТОФЕЛЬ Нет, о мольбе забудь, нет, о мольбе забудь, и вы, духи тьмы, приблизьтесь к ней! ХОР ДЕМОНОВ (за сценой) Маргарита! МАРГАРИТА Моё имя! ХОР ДЕМОНОВ (за сценой) Маргарита! МАРГАРИТА Я боюсь, боюсь! Господь мой великий, страшно мне страшно! Грех мой тяжкий прости! МЕФИСТОФЕЛЬ Вспомни дни, как была ты невинна пред небом и как ангел чиста. В божий храм приходить ты могла, там молилась, прославляя творца. Как была горяча и чиста молитва, и ей внимал творец. Сонмы светлых духов доносили моленья те до престола его. Теперь же что с тобой? От неба ты отпала, аду предана! Там страданье и плач среди тьмы беспросветной, муки там без конца! МАРГАРИТА Боже! Чей это голос я во мраке ночи слышу? О, небеса! Мой ум от страха весь помутился! ХОР МОЛЯЩИХСЯ (за сценой) День когда придёт господень, крест на небе заблистает, и падёт весь мир греховный. |
МАРГАРИТА Ещё страшней, ещё сильней песнь эта сердце мучит! МЕФИСТОФЕЛЬ Нет! Прощенья нет тебе! Навек тебе закрыто небо! Нет! Нет! ХОР МОЛЯЩИХСЯ (за сценой) Что скажу богу правды? Чем тогда я оправдаюсь в тягостных грехах своих пред ним? МАРГАРИТА Ах! Тоска змеёй ужасной вокруг сердца мне обвилась. МЕФИСТОФЕЛЬ Прошли те дни любви и ночи упоенья! Прощенья нет! Тебя ждёт ад! МАРГАРИТА Господь, господь, сердцу, полному горя, покой ниспошли и лучом своим ты небесным мрак души освети! ХОР МОЛЯЩИХСЯ (за сценой) Господь, господь, услышь ты моленья несчастной души, несчастной души! МЕФИСТОФЕЛЬ Маргарита! Нет прощенья! Погибла ты! МАРГАРИТА Ах! (Потеряв сознание, падает. Выходящие из храма женщины поднимают её со ступеней и уводят с собой.) КАРТИНА ТРЕТЬЯ (Улица перед домом Маргариты. Сначала издалека, потом всё ближе слышатся звуки марша. По улице проходят возвращающиеся с войны солдаты. Среди них Валентин.) СОЛДАТЫ Снять мечи пора нам, кончены походы, нас отдых ждёт. Домой поспешимте все, там жёны и родные, они заждались нас. Снять можно мечи нам, добрались наконец мы до дома, поспешимте все к своим, к своим; здесь жёны и родные заждались нас. Снять мечи пора нам! |
(Входит Зибель.) ВАЛЕНТИН Это ты, Зибель мой? ЗИБЕЛЬ (в раздумье и растерянности) Это я, да ВАЛЕНТИН Скорее руку дай! (Обнимает его.) Где Маргарита? ЗИБЕЛЬ Наверно, во храме. ВАЛЕНТИН Там молит творца за нас, там молит творца за нас! Друг, сестра! Не забыла меня, она следила, верно, мыслями за ходом битвы. СОЛДАТЫ Мы в край родной вновь возвратились, нас жёны и родные заждались! Отдохнём здесь от сражений, забудем время битв! Скорее, скорей все по домам! Подвигам славы своих отцов каждый из нас подражать готов. Наши знамёна несли мы в бой, несли мы с собой, несли мы с собой победной стезёй. Мы для родины нашей свободу несём, и нам боя не страшен убийственный гром. Вот он, радостный час: враг бежит от нас! Бежит он от нас! Вот пробил наш час, вот пробил наш час! Подвигам славы своих отцов каждый из нас подражать готов. Наши знамёна несли мы в бой, несли мы с собой победной стезёй. Дом и семья давно нас ждут и рады нас увидеть снова. Встреча близка, родной приют, семья и дом давно нас ждут. О, сколько радостных минут солдату после дней суровых. Увидим вновь родимый кров. Семья и дом давно нас ждут, давно нас ждут. Нас ждёт родной очаг, нас ждёт любви приют. Увидим вновь родной приют, семья и дом давно нас ждут. |
Подвигам славы своих отцов каждый из нас подражать готов. Наши знамёна несли мы в бой, несли мы с собой победной стезёй. Дом и семья давно нас ждут и рады нас увидеть снова. Встреча близка, родной приют, семья и дом давно нас ждут. (Расходятся.) ВАЛЕНТИН Мой верный друг! Войди в мой мирный дом, там я с тобой наполню кубок. ЗИБЕЛЬ Нет, не входи! ВАЛЕНТИН А что? Но, Зибель, ты в смущенье, не смотришь мне в глаза; скажи, скажи скорей! ЗИБЕЛЬ Так знай! Нет, не могу! (Валентин идёт к дому. Зибель пытается удержать его.) ВАЛЕНТИН Что это значит? ЗИБЕЛЬ Послушай, будь добрей, Валентин! ВАЛЕНТИН Оставь меня! Оставь меня! ЗИБЕЛЬ Прости ты ей! (Валентин, отстранив Зибеля, входит в дом.) Творец милосердный, будь ты защитой ей! (Уходит. Наступает ночь. К дому Маргариты подходят Фауст и Мефистофель.) МЕФИСТОФЕЛЬ (с гитарой под плащом) Чего же мы здесь медлим? В дом к ней войдём скорей! ФАУСТ Ах, замолчи! Мне больно, что стыд и позор я принёс в этот дом. МЕФИСТОФЕЛЬ Так зачем посещать те места, где неприятно? |
Мы время лучше проведём, нас ждёт веселье, нас ждёт весёлый пир! ФАУСТ Маргарита! МЕФИСТОФЕЛЬ Ну, вижу я, что в вас теперь любовь сильней рассудка! И чем стоять и ждать напрасно, я милой вашей весть о вас сейчас подам. (Становится под окном и поёт, аккомпанируя себе на гитаре.) Выходи, о друг мой нежный, бил свиданья час, сон твой детский, безмятежный отгони от глаз. Миг восторга, упоенья, ты не отдаляй! Ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! Мой совет: до обрученья ты дверь не отворяй. Мой совет: до обрученья ты дверь не отворяй. ФАУСТ К чёрту! Замолчи! МЕФИСТОФЕЛЬ Сквозь аккорды струн певучих слышен сердца стон, поцелуев твоих жгучих страстно молит он. Но ты примешь ли моленья друга своего? Ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! Мой совет: до обрученья ты не целуй его. Мой совет: до обрученья не целуй его. Ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! ха! (Из дома выходит Валентин.) ВАЛЕНТИН Что вам угодно здесь? МЕФИСТОФЕЛЬ Прости, друг мой любезный, прости! Поверь, не для тебя давали серенаду! ВАЛЕНТИН Да, я знаю, для сестры, ей нравятся они. (Разбивает ударом шпаги гитару.) |
ФАУСТ Мой бог! МЕФИСТОФЕЛЬ (к Валентину) Ты чем-то недоволен иль музыки не любишь ты совсем? ВАЛЕНТИН Без оскорблений! Молчать! Я не могу вас больше слушать! Кому из вас я обязан бесчестьем? Кого убить обязан я? МЕФИСТОФЕЛЬ (к Фаусту) Ну, доктор мой, зовут вас в бой, зовут вас на бой! Смешон мне гнев его, забавна жажда мести. Не знает он, бедняк, того, что смерть к нему так близко! ФАУСТ Жестокий, горький рок! Страх наполняет сердце! ВАЛЕНТИН О Боже! Дай, молю, мне мужества и силы! Смыть кровию его я должен оскорбленье! (Снимает с себя медальон с портретом Маргариты.) А ты, что охранял меня в час жарких битв с врагами, портрет забывшей долг сестры, тебя я бросаю! Мне помощь не нужна твоя! (Бросает медальон на землю.) МЕФИСТОФЕЛЬ (про себя) Раскаешься ты в том, раскаешься ты в том! Смешон, смешон гнев его, забавна жажда мести; не знает он, бедняк, того, что смерть к нему так близко! ФАУСТ Жестокий, горький рок! Страх наполняет сердце! Мне ль умертвить того судьба велит, кто оскорблён был мною? ВАЛЕНТИН Ты, небо, дай, молю, мне мужества и силы! Боже, дай силы мне, дай сил отомстить за оскорбленье! (Выхватывает шпагу.) Готовься! Час смерти близок! МЕФИСТОФЕЛЬ (к Фаусту; тихо) Нападайте смелей, я о защите вашей позабочусь. (Начинается поединок. Валентин падает.) Вот юный наш герой лежит и умирает Скорее в путь теперь, скорее! |
(Увлекает за собой Фауста. Появляется Марта с несколькими женщинами. Они замечают Валентина.) МАРТА Все сюда, все сюда поскорей! На улице здесь драма! Вот один здесь лежит, он убит, он убит! ХОР Нет, кажется, он жив, он только окровавлен. Ах, поскорей поможем ему! Поскорей, поскорей поможем ему! ВАЛЕНТИН О, нет! Зачем? Теперь меня оставьте, мне помощь не нужна, я вижу смерти руку, но смерть мне не страшна! (К Валентину пробираются Маргарита и Зибель.) МАРГАРИТА (Склоняется над братом.) Валентин! Валентин! ВАЛЕНТИН Маргарита! Ты здесь? Зачем пришла? Уйди! (Отталкивает её.) МАРГАРИТА О Боже! ВАЛЕНТИН Я умираю за то, что мстить хотел любовнику её! ХОР Боже мой! ЗИБЕЛЬ (к Валентину) Сжалься! Сжалься! Сжалься над нею, сжалься, сжалься, о, сжалься ты! МАРГАРИТА О, сколько горя, сколько тоски, сколько тоски! ХОР Он умирает, он умирает за неё! ВАЛЕНТИН (Приподнимается, поддерживаемый стоящими вокруг людьми.) Выслушай меня, Маргарита: что кому суждено, с тем то и приключится От смерти не уйдёт никто, когда наступит час, - таков небес закон! Да! Но ты идёшь дурной дорогой, забыла ты свой прежний честный труд, |
ценой стыда, ценою преступленья купить мечтала роскошь ты и блеск!.. (Маргарита снимает с шеи ожерелье и швыряет его от себя.) Прочь! Не смей прикасаться! Не сестра ты мне больше! Тебя презираю! Прочь! Тебя презираю! Позором бесчестья себя ты покрыла, так будь же ты проклята! ХОР Как он ожесточился, в час смерти вдруг решился сестру проклясть Ты лучше бы о себе молился; прости её и будешь сам прощён. ВАЛЕНТИН Маргарита! Проклинаю! Ты умрёшь позорной смертью! Я умираю как храбрый солдат! (Умирает.) ХОР Прими, господь, и сжалься ты над ним! |
libretto by П. И. Калашников |
Contents: Действующие Лица; Пролог; Действие Первое; Действие Второе; Действие Третье; Действие Четвёртое |