Other “La fanciulla del West” libretti [show] |
• Italian
• Russian |
Line-by-line [show] |
• Italian
|
“La fanciulla del West” by Giacomo Puccini libretto (Russian)
Contents: Действующие Лица; Акт I; Акт II; Акт III |
Великая сельва Калифорнии. Край леса подходит к отрогам гор. Поляна, окруженная огромными, прямыми стволами столетних деревьев, образующих вокруг поляны гигантскую колонна- ду. На земле, через лес открывается тропинка, что вьется между стволами: здесь и там видны высочайшие снежные пики гор. На поляне, на которой находится лагерь шахтеров, лежат большие поваленные стволы, которые служат сидениями; горит костер, в который подкладывают большие ветки деревьев. В неясном свете вдаль убегают грандиозные стволы, покрытые густым туманом. С одной стороны поляны, в широком стволе колоссального дерева выдоблен чулан для шахтерских инструментов, с другой стороны - среди папоротников и кустарников, стоят привязанные к ветвям оседланные лошади. (Слева сидит Ренс, близко к огню, его костюм в беспорядке, лицо усталое и потрясенное, волосы взъерошены; Ник, в задумчивости сидит лицом к Ренсу. На земле, ближе к лошадям, лежит Эшби и прислушивается. Все трое в тяжелых пальто. Ни один звук не нарушает молчание зимнего рассвета) |
Ник (вороша огонь концом сапога, вполголоса, мрачно) Клянусь вам, шериф: я бы отдал все чаевые за десять недель, чтобы все вернулось назад, когда этот грешник Джонсон не проскользнул еще между ног! Ренс (с яростью, мрачно) Проклятая собака! Казался раненым смертельно... Подумать только, что когда мы мерзли в снегу, он был там, согретый дыханием Минни, обласканный, поцелованный... Ник (протестуя) Ох, Ренс!... Ренс Вор штампованный! Я хотел бы всем кричать, что я знал... |
Ник (с одобрением, немного насмешливо) Но вы не схватили его. Это все ваше рыцарсство... Ренс (ухмыльнувшись горько, про себя) Ну, да! (к Нику, со сдержанной злобой) Но что увидела, скажи, чем покорила нашу прекрасную Минни эта кукла?... Ник (улыбаясь, осторожно) Ну, кто ж его знает! Что-то увидела!.... (с комической философией) Любовь, любовь! Рай и ад, все то же, что и весь проклятый мир, когда влюбляется! Также и для Минни она пришла теперь. (Мало-помалу дневной свет озаряет сцену. Далекий, смутный шум приходит с гор. Эшби вскакивает на ноги, отвязывает лошадь,берет ее под уздцы, идет на середину поляны, к тропинке; Ренс и Ник тоже поднимаются) Далекие голоса Холла!... Холла!... Холла!... Эшби (у слышав голоса, он кричит:) Ура, ребята!... Ура!... (обращаясь к Ренсу) Шериф, вы слышите? Наверное, о Боже! Нашли бандита!... Хороший день для Велс Фарго!... Более близкие голоса (с разных точек) Холла!... Холла!... |
(крики повторяются более отчетдиво. Ренс поднимается) Эшби (к Ренсу) Не слышите? Ах, на этот раз не убежит от меня, разбойник!... Ренс (горько) Вы удачливее меня... Эшби (наблюдая за ним испытующим взглядом, прищурив глаза) Той ночью, там, в "Польке" я не понимал вас, шериф... (Ренс пожимает плечами и не отвечает). Голоса совсем близко Холла!... (Неожиданно появляется группа людей, бегущая с правой стороны, на середину сцены. Некоторые держат в руке кольты и пистолеты; другие - лопаты и палки. Все кричат одновременно, как собаки, которые преследуют дикого зверя) Эшби (стараясь перекричать их) Холла!... Стойте все, Боже мой! (Толпа преследователей мгновенно останавлива- ется, повинуясь его крику) Опустите оружие! Он должен быть взят живым! (Некоторые бегут снаружи на сцену, крича: полла, холла, неожиданно появляются другие пять или шесть шахтеров, которым противостоит Эшби, они останавливаются, задохнувшиеся от бега) Где он? Некоторые шахтеры Его преследуют... Холла!... Другие (показывая направление) Там... |
Эшби Где, где?... Другие шахтеры Там, там, в горах! Другие От леса до долины все уже подняты по тревоге. Другие Эшби, еще немного! Прощай! Эшби (вскакивая в седло лошади) Я пойду с вами! Все Ура!... (Эшби приветствует рукой Ренса и Ника и удаляется рысью впереди шахтеров) Некоторые шахтеры (показывая направление) Туда! Туда! (Группа исчезает между деревьями. Ник и Ренс остаются одни) Ренс (простирая руки в сторону дома Минни, в приступе жестокой радости) Минни, теперь ты поплачешь! Из-за тебя сколько ночей я провел, плача от ревности, а ты смеялась над моим горем! Теперь тот плач вызывает во мне смех! Тот, кого ты любишь, не вернется. Минни, теперь поплачешь ты, которая насмехалась надо мной! Веревка готова, чтобы повесить его! (Он бросается на сидение на стволе, сохраняя на лице злобную улыбку. Ник ходит в стороне, останавливается, всматривается вдаль, полный нетерпения и сомнения. Некоторые шахтеры вбегают на сцену) |
Ник (спрашивает самых ближайших из них) Рассказывайте!... Некоторые шахтеры (на бегу) Заперли! Другие шахтеры Вперед! Другие (к Нику, не останавоиваясь) Уже скоро! Другие (неожиданно появляясь, призывают) Вперед!... (Яростная свора удалилась. Ник возобновляет свою прогулку, потом он останавливается около Ренса, который все еще сидит, замкнутый и свирепый) Голоса за сценой Ура!... |
Ник Шериф, вы слышите? Ренс (не отвечая ему, с глухим гневом, смотря в землю) Джонсон Сакраменто, помощник дьявола! Но, Господи!.. я накину на тебя петлю, и не буду уменьшать тебе мучения, чтобы ты мог плевать мне в лицо!... (Появляется другая группа кричащих людей на лошадях и пешком. Увидев Ренса и Ника, они останавливаются. Впереди всех Гарри и Красавчик) Голоса (беспорядочно) Он убежал! Убежал!... Ренс (вскакивая на ноги и устремляясь к Гарри) Ах, Боже мой! Гарри Он сел на лошадь!... Ренс (среди общего шума кричит) Как? Где?... Красавчик (тяжело дыша) Этот человек уже был наверху... Гарри Он теперь приговорен!... Шахтер У него не остается спасения! |
Другой Его уже схватили за волосы... Втроем Вот когда... Ренс Рассказывай ... дальше ... дальше... Красавчик Вот когда раздался выстрел, этот проклятый прыгает вниз с обрыва, хватает лошадь за гриву, вскакивает в седло, пришпоривает, и... ускакал как молния! (Некоторые сопровождают рассказ ансамблем гневных восклицаний; другие продолжают яростно потрясать руками) Голоса (разные) -Люди Велс Фарго преследуют его на лошади! -Эшби и его люди! -Все помогают! -Он перешел реку! -Он бежал в долину! -Он мчался, как вихрь!... (Вдруг издалека раздается ужасный дикий вой. Все молчат, потом поворачиваются, остаются так мгновение. Вой повторяется. Тогда молчание взрывается криком "ура!) -Пошли, ребята!... -На охоту! - Пошли! Пошли все... - В долину!... |
(Они собираются двинуться вновь, когда далекий галоп лошади в безудержном беге останавливает их) Джо (показывая в направлении деревьев) Смотрите, Сонора!... Сонора (издалека) Холла!... Джо и другие Холла!... Холла!... (Сонора влетает галопом. Ренс хватает под уздцы лошадь , она останавливается. Сонора слезает с лошади) Ренс (хватая Сонору за руки) Рассказывай!... Сонора (кричит) Он взят! Все (в едином крике) Ура!... (Подбегают другие группы людей. Все окружают Сонору, прося новостей. Билли выходит из-за деревьев. Он несет в руке длинную веревку, идет вокруг поляны в поисках подходящего дерева для экзекуции) |
Голоса (беспорядочно) -Как он был? ... - Где он был? -Ты видел его? ... - Он связан? -Скорее!... Ренс Рассказывай!... Сонора (делает знак, что задыхается от скачки) Я его видел! Мой Бог!... Он казался волком, преследуемым собаками!... Скоро его приведут сюда. Некоторые шахтеры Проклятый испанец! Что с ним делать?... (Другие и Ренс вместе) Другие (показываяна дерево, где Билли готовит петлю) Лучше всего повесить! Мы повесим его болтаться, как только он прибудет, и Пам! Пам! Пам! Пам! - сделаем из него мишень! (все перемещаются толпой, кричат и поют припев: Dooda, dooda, day!...) Ренс Минни, Минни, все кончено! Я там не был, не говорил! я сохранял верность запрету!... Что он стоит для тебя, что он для тебя, теперь? Твой красавец поклонник будет раскачиваться как маятник на дереве! (садится обессиленный) |
(Остаются только Ренс, Ник и Билли, безразлично занимающийся своими жестокими приготовлениями. Повисает тяжелое молчание, нарушаемое только смутным шумом вдалеке. День разгорелся ясный. Снежные верхушки искрятся на солнце между деревьями). Ник (приводит насильно Билли на авансцену, дает ему пригоршню золота и говорит быстро, вполголоса) Это для тебя... Не торопись делать петлю... Но если ты меня выдашь, (приставляя пистолет ему в лицо) даю слово Ника, смотри, я тебя убью! (Ник стремительно убегает. Идет толпа, опережая прибытие Джонсона). (Появляется Джонсон среди людей на лошадях и толпы шахтеров, людей из лагеря; он расстроенный, бледный, с поцарапанным лицом и в рваном костюме, одно плечо нагое) Все (входя на сцену с жестами угрозы) Смерть! В петлю! В петлю испанца! Эшби (к Ренсу) Шериф Ренс! Я передаю вам этого человека как представителю муниципалитета. Вершите правосудие!... (садится на лошадь) Все Вершите!... Эшби (проходящему мимо Джонсону) Удачи, мой милый джентльмен! (Все собираются группами в ожидании суда, лошади привязаны к деревьям. Джонсон в центре, один). |
Ренс (прикуривает сигару, затем подходит к Джонсону и выдыхает большой глоток дыма ему в лицо. С иронией) Ну что, господин Джонсон, как дела? Извините, если мы побеспокоили вас... Джонсон (раздраженно, глядя пристально) Кончайте скорее!... Ренс О, для этого не потребуется много времени... Джонсон (безразлично) И я того же желаю. Ренс (с показной вежливостью) Мы тоже этого желаем все... Верно, ребята? (Толпа шахтеров сжимается вокруг двух человек с гневным и нетерпеливым ворчанием) (Глухое ворчание, которое пробегает между шахтерами, взрывается вдруг бешеным, жестоким волнением. Все в Джонсоне, который стоит гордо, выпрямив торс, нахмурив лоб, раздражает их,и они показывают это жестами и угрожающими словами. Всадники спешились, поставили лошадей на привязь и присоединились к толпе) |
Голоса разные (с яростью) -В петлю! -Смерть! -Собака!... -Собачий сын! ... - Вор!... Гарри (с ожесточением, повернувшись к Джонсону) Ты ограбил всю нашу территорию!... Красавчик (продолжает) Твоя банда воров грабила и убивала!... Джонсон (вскакивая) Нет!... Трин (с ожесточением, повернувшись к Джонсону) Команда Монтерея, бандита, зверски убила желтых, (приближая к лицо к Джонсону) те твои мексиканские негодяи!... Счастливчик Закололи кинжалом в спину нашего Томми!... Джонсон (побледнев) Это неправда!... Счастливчик и Другие Да! Голоса Смерть! Смерть! |
Гарри Не прошло месяца, как в долине был убит почтальон! Красавчик Это ты убил! Голоса Смерть! Смерть! Джонсон (отважно поднимая голову, со сверкающими глазами под волнистыми бровями) Нет! Будь я проклят!... Я был вором, но я никогда не убивал! Джо и Другие Врешь!... Гарри Если так, пусть судьба поможет тебе! Трин В "Польку" в ту ночь ты пришел, чтобы обворовать... Сонора Строил глазки и улыбался Минни, обезоружив ее!.... Красавчик Ты украл ее у нас! Сонора Вор! Ты ее околдовал. |
Гарри Вор! вор. Красавчик Вор, да, ворует золото и девушек! Голоса разные -В петлю испанца! -Смерть!... -Смерть!... -У Билли рука мастерская!... И ты станешь королем леса!... (Хор жестоко смеется) Трин - Гарри - Джо Мы устроим тебе последний танец, контрданс... Сонора - Красавчик - Счастливчик Мы заставим тебя расплачиваться за ласки Минни... Красавчик Мы заставим тебя спеть Веллсу романс " Красивая девочка "!... (Грубо толкают Джонсона к дереву, где - Билли с петлей) Ренс (ударяет Джонсона по плечу, смеясь) Не беспокойтесь, кабальеро! Это не страшно... |
Джонсон (холодно, затем все более воодушевляясь) Поберегите издевательства... Смерть не занимает мои мысли: это вы все очень хорошо знаете! (с гордым презрением) Пистолет или петля - мне все равно... Развяжите меня, веревки режут мне руки! Я хочу говорить с вами о другом: (с большим чувством) о женщине, которую я люблю... (В толпе шахтеров пронесся шорох) Ренс (взводит курок, кидается к Джонсону, затем останавливается и говорит ему холодно, смотря на часы:) У тебя есть еще две минуты, чтобы любить ее... (Ворчание шахтеров сменяется взрывом гневных слов) Разные голоса (с выражением подавляемого гнева) -Достаточно! -На веревку!... -Заставьте его молчать!... - Пусть поговорит на ветке!... Сонора (стараясь обуздать всеобщее волнение) Пусть говорит! Это его право!... (Он приближается к Джонсону и смотрит на него, связанного, сражающегося с ненавистью, с восхищением и ревностью. Все молчат) |
Джонсон (изумленно) Благодарю тебя, Сонора!... (обращаясь ко всем) Ради нее, только ради той, что все вы любите, я прошу у вас милости и обещания... чтобы она не увидела меня мертвым! (тихое перешептывание с разными чувствами) Ренс (смотря на часы, нервно) Минута ... короче. Джонсон (воодушевленно, с почти улыбающимся лицом) Чтобы она считала, что я свободен и уехал далеко, что вы меня освободили!... Чтобы она ждала моего возвращения... И пройдут дни, а я не вернусь... Минни, единственный цветок моей жизни, Минни, только ты хотела мне добра!... Ренс (кидается на Джонсона, и бьет его кулаком в лицо) Ах, наглец!... (все жестами и словами выражают неодобрение поступку Ренса) Ты имеешь еще что-нибудь сказать?... Джонсон (надменно) Нет. Пошли! |
(Он идет уверенным шагом к дереву, около которого неподвижно стоит Билли, держа петлю. Толпа сопровождает его, в почтительном молчании. Шесть человек с пистолетами в руках становятся по обе стороны ствола. Ренс стоит с твердым взглядом, скрестив руки. Вдруг раздается резкий крик (Ах-ах-ах!), идущий с правой стороны вместе с глухим звуком галопа. Все останавливаются и поворачиваются) Голоса разные -Минни!... Минни!... Это Минни!... (Сцена смущения. Все смотрят в ту сторону, откуда появляется Минни на лошади, сопрово- ждаемая Ником, тоже на лошади) Ренс (бросаясь к Джонсону и крича как безумный) Повесить!... (Никто больше не интересуется Ренсом. Все смотрят в ту сторону, откуда они ждут, волнуясь, прибытия Минни. Минни въезжает на сцену на лошади, растерзанная, волосы растрепаны ветром, в зубах зажат пистолет. Ник сопровождает ее, слезает с лошади и бежит к группе, которая окружает Джонсона. Толпа шахтеров отступает, Джонсон стоит неподвижно в центре вооруженных людей). Минни (спрыгивает с лошади на землю. С безнадежным криком) Ах, нет!... Кто посмел? Ренс (выступая вперед) Этого желает правосудие! |
Минни (стоя напротив него) И о каком правосудии говоришь ты, который всегда тоже обманывал, старый бандит? Ренс (угрожающе, подходя к Минни) Подумай, женщина, о своих словах! Минни (смотря ему в глаза) Что ты можешь сделать мне? Я не боюсь тебя!... Ренс (отходит в ярости, шахтерам властным голосом:) Сейчас же! Повесить этого человека! (Кто-то из шахтеров решительно приближается к Джонсону) Минни (одним прыжком она становится перед Джонсоном, направив пистолет на толпу) Вы этого не сделаете!... Никто не посмеет... (толпа попятилась, шепча угрозы Минни) Ренс (побуждает толпу) Оттащите ее оттуда! Разве у вас нет никакой крови в жилах? Юбка заставляет вас бледнеть? (толпа, не двигаясь, как зачарованная смотрит на Минни) |
Минни Не смейте!... (она прижимается еще ближе к Джонсону, кладет голову на его плечо, продолжая удерживать толпу вызывающим взглядом, все время направляя на нее пистолет) Ренс (как сумасшедший от ярости) Сейчас же! Давайте кончать! Правосудие должно свершиться! Голоса разные Довольно! В петлю!... (Толпа снова в одно мгновение восстанавливает свою ярость, ненависть и ревность, и становится еще более угрожающей. Двое вооруженных лю дей, которые стояли по бокам дерева, толкают Минни в спину: она освобождается и ухватившись за Джонсона, быстро поднимает пистолет) Минни Оставьте меня, или я убью его и себя! Сонора (с криком бросаясь между нею и толпой) Оставьте ее! Оставьте ее! (Все отступают. Ренс, бледный и свирепый, сидит вдалеке на стволе дерева, там, где был огонь. Сонора стоит около Минни и Джонсона, с угрожающим видом) |
Минни (бледная, дрожащая от негодования, свистящим голосом) Вам никто никогда не говорил Достаточно!, когда я отдавала вам мои молодые годы... когда, теряясь между оскорблениями и драками, я разделяла все ваши тревоги и неудобства с вами... Никто никогда не сказал вам тогда "Достаточно! ". (Толпа молчит пораженная. Многие опускают голову) Теперь Бог послал мне этого человека! Бог на небе благославил его! Он уйдет далеко, дальше тех гор, к новому горизонту!.. Бандит, который был уже мертвым наверху, под моей крышей. Вы не можете убить его! (Волнение решимости начинает овладевать всеми, они оживляются. Никто больше не протестует) Сонора (с криком, который кажется рыданием) Ах, Минни, больше, чем золото, он украл у нас! Твое сердце!... Минни (поворачиваясь к нему, сделавшись мгновенно сердечной) О мой Сонора, мой хороший Сонора, у тебя первого прошу прощения... Сонора (покоренный, возбужденный, опускает глаза) Минни! Минни Простите, так же вы все простите... Голоса (возбужденные, пониженные) Нет! Мы не можем!... |
Минни Вы должны, вы этого хотите! (идет к Джо) И ты также этого хочешь, Джо... Разве не ты подарил мне цветы, что ты сорвал у реки, похожие на вереск? (обращаясь к Гарри, гладя ему руку) Гарри, а ты, сколько вечеров я была с тобой, когда ты умирал... и в бреду видел твою маленькую Мод, сестру, которую ты обожаешь, пришедшую издалека... (к Трину с нежностью) А ты, мой Трин, которому я поддерживала руку, когда ты писал первые неясные письма, которые отправлял Святому Доминику... (обращаясь к Счастливчику, потом к Красавчику, гладя их по щекам) А ты, смуглый Счастливчик, и ты, Красавчик, у тебя глаза ребенка, (обращаясь ко всем) и вы все, братья!; для моего сердца ваши души мужественные и прекрасные... (отбрасывает пистолет) Вот, я выбрасываю это оружие! Вернитесь к той, что была для вас подругой, сестрой, покажите сегодня высшую истину любви: братья, нет в мире грешника, которому не открылась бы дорога к спасению. Сонора (в группе шахтеров) -Нужно ... -Много чести! (одному) -Решайся! Шахтер Нет, невозможно! |
Сонора (к Счастливчику) Ты молчишь! Это ее право! Некоторые шахтеры А Эшби, что говорит? Сонора Пусть говорит, что хочет! Решаем мы! (обращаясь к пассивным) Не противься, ты. (другим) Пошли. (другой группе) Так нужно, пошли! (другим шахтерам) Решайся ты тоже. Шахтеры (ударяя его по спине) Ты этого хочешь... Сонора (к одному) И ты, пошли! Счастливчик (так же) И ты. .. Трин (вытирая одинокую слезу) Господи! Я плачу! Смотрите, какая любовь! |
Счастливчик Какая нежность и желчь! Шахтеры Подлость! Смешно. Джо, Гарри, Сонора и Красавчик -Минни заслужила все! -Твоя сестра! Сонора (обращаясь ко всем) Мы ее прощаем! (Шахтеры понемногу, с выразительными жестами расходятся) (Джонсон, растроганный, становится на колени, целует подол платья Минни, которая сложила пальцы руки, как бы благословляя его) Сонора (пожимая руки некоторым, поворачивается к Минни, которая смотрит, полная нетерпения и улыбается сквозь слезы) Твоими устами говорил Бог. Любит тебя так, как никого никогда не любили на земле!.. (Сонора поднимает Джонсона; ножом быстро разрезает веревку, которая связывала ему руки) От имени всех, я отдаю ее тебе. Она твоя. (плачет) Иди, Минни, прощай! (Его слова заканчиваются рыданием. Минни целует Сонору; потом с криком радости, прижимается к Джонсону, пряча на его груди слезы счастья) |
Джонсон (поддерживая ее и смотря на толпу, которая стоит бесшумно и тихо рыдает) Спасибо, братья! Минни (растроганно) Прощайте!.. Все (еле слышно, растроганно) Никогда, никогда больше!.. (Минни пожимает руку Нику, гладя ее, и другим, стоящих близко к ней; потом она поворачивается к Джонсону) Джонсон и Минни (Минни и Джонсон, обнявшись, начинают) Прощай, моя сладкая земля, прощай, моя Калифорния! Красивые горы Сиерры, о снега, прощайте!.. (уходят со сцены) (Толпа упала духом. Некоторые сидят на пова ленных стволах, другие, прислонились к своим лошадям, третьи среди деревьев, кто-то рыдает, кто-то грустно машет рукой, в знак прощания в сторону тропинки, по которой удаляется Минни) Голоса Минни и Джонсона (удаляясь) Прощай, моя Калифорния, прощай!.. Прощай! Толпа (рыдая) Никогда больше ты не возвратишься... никогда больше ... никогда больше! КОНЕЦ Подстрочный перевод Юй Людмила, Новосибирский Музыкальный Колледж 2010 |
libretto by Людмила Юй |
Contents: Действующие Лица; Акт I; Акт II; Акт III |