Other “La forza del destino” libretti [show] |
• English
• French • German • Italian • Russian |
Line-by-line [show] |
• French
• German • Italian |
“La forza del destino” by Giuseppe Verdi libretto (English)
Contents: Roles; Act One; Act Two; Act Three; Act Four |
Scene One Italy, near the Town of Velletri A forest. Pitch-dark night. Don Alvaro, in the uniform of a Captain of the Spanish Royal Grenadiers, comes forward slowly. Voices are heard off-stage. CHORUS Attend to the game, attend to the game... FIRST VOICE An ace to the right. SECOND VOICE I win. FIRST VOICE A three-spot on the right... Five on the left. SECOND VOICE I lose. DON ALVARO Life itself is hell to the sorrowful. I seek my death in vain! Seville! Leonora! Oh, the memory! Oh, night when all I love was torn from me! My sorrow shall have no end - it is written so. My father sought to free his native land |
from its foreign masters, and, by alliance with the last of the Incas, he hoped to win back his crown - but all in vain! I was born in a prison; the desert was my only school; I am alive today only because my royal birth is known to none! My parents dreamed of a throne; the axe awakened them! Oh, when shall all my sorrows come to an end? O you who dwell among the angels, forever pure, lovely and untouched now by mortal sorrow - do not forget to look down on me, who, exiled and nameless, defying fate, seek battle, like a wretched man, hoping to find there death. Leonora mine, help me, take pity on my anguish! Have pity on me! DON CARLO (from without) Betrayed! CHORUS He shall die! DON ALVARO What shouting! DON CARLO Help! |
DON ALVARO I am coming. VOICES He shall die! He shall die! (Don Alvaro runs off towards where a sound of swordplay is heard;some officers cross the stage in disorder. Don Alvaro returns, with Don Carlo.) DON ALVARO They have fled! Are you wounded? DON CARLO No. I owe my life to you. DON ALVARO Who were they? DON CARLO Assassins. DON ALVARO Inside the camp? DON CARLO I'll tell you the truth; it was a quarrel over cards. DON ALVARO I see - off there to the right? DON CARLO Yes. |
DON ALVARO But how did you, so noble of bearing, come to such a den of thieves? DON CARLO I'm new here. I arrived with orders from the general yesterday; without you I should now be dead. Tell me to whom I owe my life? DON ALVARO To chance - DON CARLO First, I shall tell you my name. (to himself) He must not know the truth! (to Don Alvaro) Don Felix de Bornos, aide to the chief. DON ALVARO I am Don Federico Herreros, captain of Grenadiers. DON CARLO The hero of our army! DON ALVARO Sir - DON CARLO I have longed for your friendship - I ask it now, hopefully. |
DON ALVARO I shall be proud to have yours. (They shake hands.) DON ALVARO and DON CARLO Friends in life and death the world shall see us. United in life and death, men shall know us together. (Shouts and trumpet blasts are heard off stage.) CHORUS To arms! To arms! DON ALVARO and DON CARLO Let us go! - to arms! DON CARLO Going to the field of honour with you, I shall learn from you brave example. DON ALVARO And, as witness of your courage, I shall admire your brave deeds. CHORUS To arms! To arms! (They go out running.) |
Scene Two A house near Velletri It is morning. A drawing-room in the villa of an officer of the Spanish forces in Italy. The sound of fighting nearby is heard from off-stage. (An army surgeon and soldiers enter the room and run to the window.) SOLDIERS The battle is raging! SURGEON (looking through the spy-glass) Bravo, those grenadiers! SOLDIERS Herreros is leading them... SURGEON My God, he has fallen wounded! - His men are yielding! His aide is rallying them - leading them in a charge! The enemy's on the run! Our men have won! VOICES (outside) Glory to Spain! OTHER VOICES Long live Italy! ALL Victory is ours! |
SURGEON They're bringing the captain here. (Don Alvaro, wounded and unconscious, is brought in on a stretcher by four grenadiers. At his side is Don Carlo, dusty and sorrowing. A soldier sets a valise down on a table.) DON CARLO Gently - put him here - prepare my bed. SURGEON Silence! DON CARLO Is he in danger? SURGEON I am concerned because of his chest wound. DON CARLO Save him! DON ALVARO (regaining consciousness) Where am I? DON CARLO With your friend. DON ALVARO Let me die. DON CARLO Our care will save you. You will be rewarded with the Order of Calatrava. |
DON ALVARO Of Calatrava! No, never - DON CARLO (to himself) What! You shudder at the name of Calatrava! DON ALVARO My friend... SURGEON If you speak - DON ALVARO One word only... DON CARLO (to the surgeon) Please, leave us for a moment. (The surgeon withdraws. Alvaro beckons Don Carlo to come closer.) DON ALVARO You must swear to me in this solemn hour, to carry out my wish. DON CARLO I swear, I swear. DON ALVARO Near my heart, look - DON CARLO A key! |
DON ALVARO (pointing to the valise) There you will find a package. I entrust it to your honour. Within, there is a secret which must die with me. Burn it when I am dead... DON CARLO I swear to do so. DON ALVARO Now I can die in peace. I embrace you with all my heart. DON CARLO My friend, trust in heaven! DON CARLO and DON ALVARO Farewell, farewell, farewell. (The surgeon and soldiers carry the wounded man into the bedroom.) DON CARLO To die! What a tremendous thing! A man of such courage and daring, yet he will die! An extraordinary man! But he shuddered at the name of Calatrava! Does he perhaps know of our dishonour? Heavens! What a thought! If he were the seducer? And in my hands - alive! But if I am wrong? This key will tell me. (Impetuously he opens the valise and draws forth a sealed package.) Here are the papers! What am I doing? (He stops.) And the oath I swore? |
To him I owe my life? But I saved him, too! And if he were the cursed Indian who soiled my family's honour? I shall break the seal. No one can see me here. No? But I can see myself! (suddenly throwing down the packet) Fatal vessel of my destiny, leave me now; you tempt me uselessly. I came here to redeem my honour - I shall not lose it with this new shame. An oath is sacred to a man of honour; these papers shall keep their secret safe. May the evil thought which spurred me, to an unworthy act be put away forever. But if I might find some other proof? Let us see. (searching in the valise again) Here is a portrait. It has no seal - he did not speak of it - I made no promise - let it be opened, then. Heaven! Leonora! Don Alvaro is the wounded man! Now may he live! Then, by my hand, he shall die! (The surgeon appears at the door.) SURGEON Good, news. He is saved. (He goes out.) DON CARLO He is saved! He is saved! What joy! Ah, he is saved! What great joy I feel in my heart! |
At last I shall wreak my vengeance on the villain for his betrayal. Leonora, where are you hidden? Tell me - have you followed here the man who reddened your face with the blood of your father? Ah, I should be wholly happy if this sword of mine might dispatch both in a single blow down to the Lord of Hell! (He goes out quickly.) |
Scene Three A military encampment near Velletri Forward, left, a pedlar's shop to the right, another, where food, drink and fruit are sold. Nearby, tents tradesmen's huts, etc. It is night, the scene is deserted. (A patrol enters cautiously on reconnaissance.) CHORUS Comrades, let us stop here and explore the field. There is no sound, there is no light; everyone is lost in a sound sleep. Comrades, let us move on, and explore the field, for soon comes the call of reveille. |
(Day breaks gradually. Don Alvaro enters, lost in thought.) DON ALVARO To me it is not given to know a moment of peace; my soul is shattered by the cruel struggle. I pray in vain to Heaven for peace and forgetfulness. (Don Carlo enters.) DON CARLO Captain - DON ALAVARO Who calls me? (recognising Carlo) You, who gave me such good care? DON CARLO Is your wound fully healed now? DON ALAVARO Yes. DON CARLO You are strong? DON ALVARO As before. DON CARLO Could you fight a duel? DON ALVARO But with whom? |
DON CARLO You have no enemies? DON ALVARO We all have... But I do not understand... DON CARLO No? You've had no message from Don Alvaro, the Indian? DON ALVARO Betrayal! Traitor! The secret, then, your oath, was broken? DON CARLO The papers were never opened - the portrait told me. Tremble, for I am Don Carlo di Vargas. DON ALVARO I am not disturbed by threats. DON CARLO Come out with me. Soon one of us will die. DON ALVARO I am not afraid of death, but it grieves me to fight with one who offered me his friendship. DON CARLO No, no, no, do not profane the name of friendship. |
DON ALVARO It was not I, but destiny, which killed your father; nor did I seduce that lovely angel. They both look down on us from Heaven, they tell you in your heart that I am innocent. DON CARLO And she? DON ALVARO That fatal night I fell, with a double mortal wound. When I was well, I sought her for a year. Alas, I found that Leonora was dead. DON CARLO You lie, you lie! My sister was with one of our family. I went to her, but it was too late. DON ALVARO And she - DON CARLO - Has fled. DON ALVARO And lives! She lives, thanks be to God! DON CARLO Yes, she lives. DON ALAVARO Don Carlo, my friend, let the joy which moves me now |
tell you that my soul is incapable of baseness. She lives! Great God, that angel... DON CARLO But soon she will die. She lives, but soon she will die. DON ALAVARO No, let the hope of a marriage seal the bond between us. And she is still alive let us look for her together. I swear that a noble origin makes me your equal, and that my family's crest is resplendent, is resplendent as the sun. DON CARLO Fool! Between us there gapes a bloodied tomb. How, can I greet as a brother the man who took all from me? Whether your origin is noble or base, my duty is to kill you, and, after you, the unworthy woman who betrayed her flesh and blood. DON ALVARO What are you saying? What are you saying? DON CARLO She shall die. |
DON ALVARO Do not say it. DON CARLO I swear to God, she shall die. DON ALVARO First you shall die in mortal combat. DON CARLO Death! If I do not fall in my own blood I shall find Leonora and I shall kill her with this sword still coloured with your blood. DON ALVARO Death! Yes! With my sword I shall kill an assassin; turn your thoughts to God; your hour has come. DON CARLO To death! Let us go! (They draw swords and duel furiously. A patrol comes from the camp and endeavours to separate them.) CHORUS Halt! Stop! DON CARLO (raging) No. His life - or mine - now. CHORUS Go now, far from here. |
DON ALVARO (to himself) Perhaps...heaven will aid me now. DON CARLO He shall die! CHORUS (to Don Carlo, who tries to break away) Come! DON CARLO (to Don Alvaro) Murderer of my father! DON ALVARO Now what is left for me? Merciful God, illumine Thou my thoughts. To the cloister, the hermitage, the holy altars, let forgetfulness and peace summon the warrior. (He leaves. All gradually leave. The sun rises. Drums and bugles sound reveille. Gradually the camp awakens to action. Spanish and Italian soldiers of all arms come out from the tents, cleaning their muskets, swords, uniforms and other gear. Vivandieres go about selling drinks, fruit, bread etc. Preziosilla, atop one of the huts, is telling fortunes) CHORUS When the sound of fife and drum deafens the very earth, then we are glad, for war is life and joy to the soldier. A lively, adventurous life; tomorrow, like yesterday, counts for nothing, |
for every thought of ours is centred on today. PREZIOSILLA (to the women) Come to the fortune-teller, who has come from far away, for she can read the message of the dark, mysterious future. (to the soldiers) Come running, gather round her, reach out your hands to her, for she can tell if sweethearts have been faithful to you. CHORUS Run/Let us run to the fortune-teller, holding out our hands to her, for she will tell if our sweethearts have been faithful to you/us Come on, come on, come on. SOLDIERS Here, girls, a swallow. (The vivandières give them drinks.) A SOLDIER To our health! ALL (drinking) Our health! (The attention of all is drawn to Trabuco, the pedlar, who comes out from the stand at the left. He carries a box of cheap trinkets.) |
TRABUCO Who wants to buy? My prices are cheap - scissors and pins and wonderful soap. I buy and sell whatever you want, cash on the spot for all kinds of deals. A SOLDIER Here is a bracelet - what will you pay? ANOTHER SOLDIER Here is a necklace. I'll sell if you wish. THIRD SOLDIER Here are some ear-rings, what will you pay? ALL (showing watches, rings, etc.) We want to sell - TRABUCO It looks to me like a lot of trash, a lot of trash. ALL Just like your rascally face. TRABUCO But let's make a deal - for every piece. thirty pennies. ALL We're dealing with a thief! |
TRABUCO Hey. what tempers! Let's talk about it. Maybe I can add a penny or two. Let me have it, now or never! ALL First, right away, give us the money, shiny and ringing. TRABUCO First the goods, here, that's the way. ALL (giving him the objects) Here you are. TRABUCO (paying as he collects the trinkets) Here you are. Good! ALL (all driving him off) To the devil with you. TRABUCO (to himself, rejoicing) What a deal! What a deal! (loudly) Who wants to buy? My prices are cheap - (He goes to another part of the camp. Some peasants enter, with children at their side, and begging.) PEASANT WOMEN Bread, bread, for charity's sake! The war has destroyed our homes, our fields. We are starving. Give us bread, for mercy's sake. (Several recruits enter, weeping.) |
RECRUITS Our poor mothers wept as we left them, snatched away by cruel war. They have torn us away from all we love, our only wish is to go home again. VIVANDIÈRES (surrounding the recruits and giving them wine) Weep no more, young men, for your mothers and your sweethearts. We shall love you like sisters, and we know how to make you happy. Don't be frightened - we're not devils. Come now, dry your tears, for now it's plain - it's useless to think about the past. PREZIOSILLA (makes her way among the recruits; takes some by the arm, and says to them jokingly:) Shame on you! Shame on you! Come, be brave! Handsome lads - have you gone mad? If you blubber like babies your comrades will laugh at you. Take a look at what's around you, I'll bet you I can guess - you'll see lots of pretty faces which will comfort you tomorrow. Come now, courage, courage! ALL In war it's only gaiety that can keep our hearts rejoicing; |
hurrah, then, for this madness which can flourish only here! (The vivandières take the recruits impudently arm-in- arm. Everyone joins in a rapid dance. In a few moments the racket and confusion reach a high pitch. Fra Melitone enters, is caught up in the whirl of the dance, and finds himself cavorting in the arms of the vivandières.. He finally extricates himself and starts to preach.) MELITONE Ho! Ho! What's going on? What an uproar! Fine goings on! And I'm in the midst. I came from Spain to bandage wounds and to salvage souls. And what do I find? Is this a Christian camp, or are you a lot of Turks? Whoever saw such irreverent nonsense on the Holy Sabbath? In this army there are more bottles than battles! And instead of sackcloth and ashes, must we have Venus and Bacchus? The earth has become a house of tears, and every convent the haven of rascals! The sanctuaries have become the lair of cut-throats; and Christ's temples are a sorry sight indeed. Everything's topsy-turvy, topsy-turvy - and do you know why? Pro peccata vestra, because of your sins. SOLDIERS Ah, Holy Brother! |
MELITONE You profane the Feast Days, you steal, you curse... ITALIAN SOLDIERS Infamous friar! SPANISH SOLDIERS Go ahead, Reverend. MELITONE And all of you are of the same stamp - heretics, the lot of you. All of you, you are sewers of sin. And as long as you befoul the earth the world will know no peace. ITALIAN SOLDIERS (closing in) Give it to him! SPANISH SOLDIERS (defending him) Run away, run away! ITALIAN SOLDIERS Give it to him, on the head! (They try to beat him, but he gets away, still preaching.) PREZIOSILLA (to the soldiers who run off after him) Let him go. Fighting with a monk! What brave sport! They can't hear me? Then the drum must save him. |
(She picks up the first drum to hand and, with several drummers following, she starts to beat it. The soldiers come running back to gather around her, followed by the crowd.) PREZIOSILLA and CHORUS Rataplan, rataplan, the love of glory burns brighter in the soldier; rataplan, rataplan, the beat of the drum promises victory in battle! Rataplan, rataplan, the ranks are forming; rataplan, and they're off to war! Rataplan, rataplan, the enemy's flag will soon be in retreat! Rataplan, pim pum pum, and fight onward when the foe turns his back and flees; rataplan, your glorious wounds will be rewarded by your triumph. Rataplan, the glory of one's country shines brighter for the soldier's courage! Rataplan, rataplan, our victory will conquer the hearts of all. Rataplan, rataplan, rataplan! (They run out.) |
libretto by Dale McAdoo, 1954 |
Contents: Roles; Act One; Act Two; Act Three; Act Four |