Other “La traviata” libretti [show] |
• Italian
• German • French • English |
Line-by-line [show] |
• Italian
• German • French |
“La traviata” by Giuseppe Verdi libretto (English)
Contents: Roles; Act One; Act Two; Act Three |
Scene One A country house near Paris. A drawing room on the ground floor. in the background, facing the audience, there is a fireplace; on the mantelpiece, a clock and above it a mirror. On either side of the fireplace, French doors open on a garden. On the floor above, two other doors, facing each other. Chairs, tables, books, writing materials. (Alfredo enters in hunting clothes.) ALFREDO (putting down his shotgun) I have no joy in life when she is far away! Three months have passed since Violetta gave up for me a life of ease, luxury, love affairs and the pomp of society, where, surrounded by adoration, she enslaved all with her beauty. Now, happy in this quiet country home, she has forgotten everything for me. And here, near her, I feel like a man reborn; invigorated by the pulse of love, I have forgotten the past in the joy of being with her. The violent fire of my youthful spirits was tempered by the quiet smile of her love! Ever since the day when she said: "I want to live only for you" I seem to live in heaven, unmindful of the world. (Annina enters, dressed for travelling.) |
ALFREDO Annina, where have you come from? ANNINA From Paris. ALFREDO Who sent you? ANNINA My mistress. ALFREDO Why? ANNINA To take the horses, the carriages, and whatever else is hers. ALFREDO What is this! ANNINA It is very expensive, living here all alone. ALFREDO What are you hiding from me? ANNINA I was sworn to silence. ALFREDO Sworn! Tell me, how much is needed? |
ANNINA A thousand louis. ALFREDO Go now - I shall go to Paris. Madam must know nothing of our talk. I can still take care of everything. (He leaves. Soon Violetta enters with various papers in her hand. She speaks with Annina.) VIOLETTA Alfredo? ANNINA He has just left for Paris. VIOLETTA When will he come back? ANNINA Before evening. He asked me to tell you. VIOLETTA How strange! GIUSEPPE (handing her a letter) For you. VIOLETTA (taking it) Good. In a few minutes a man is coming on business. Show him in immediately. |
(Violetta, reading the letter) Aha! Flora has found my hideaway! She has invited me to a dance this evening! She'll wait for me in vain. GIUSEPPE A gentleman to see you. VIOLETTA It must be the man I'm expecting. (She gestures for Annina to admit him. Giorgio Germont enters.) GERMONT Mademoiselle Valéry? VIOLETTA Yes. GERMONT I am Alfredo's father! VIOLETTA (Surprised, she offers him a chair.) You! GERMONT Yes, father of this reckless lad, who is rushing to his ruin because of you. VIOLETTA (rising, with resentment) I, sir, am a woman and in my own home. Now please excuse me, more for your sake than for mine. (She is on the point of going out.) |
GERMONT (What spirit!) And yet - VIOLETTA You have been badly advised. GERMONT He wants to give you all his possessions. VIOLETTA So far, he hasn't dared - I should refuse. GERMONT (looking about him) Such luxury - VIOLETTA This paper is a secret from everyone. But it shall not be from you. (She gives him the paper.) GERMONT (after looking at them briefly) Heavens! What is this! You wish to sell everything you own? Ah, why does your past accuse you so? VIOLETTA The past does not exist - I love Alfredo now; God wiped out my past with my repentance. GERMONT These are truly noble sentiments! |
VIOLETTA Ah, how good to hear these words from you! GERMONT And in the name of these sentiments, I ask a sacrifice - VIOLETTA (arising) Ah, no, do not say it. Certainly you would ask some frightening thing. I knew it - I expected you - I was too happy. GERMONT Alfredo's father asks you to decide the fate of his two children. VIOLETTA His two children! GERMONT Yes. God blessed me with a daughter, like an angel in her purity; if Alfredo refuses to return to the bosom of his family, the young man in love and beloved in turn, who was soon to marry my daughter, would reject this bond on which our happiness depends. Ah, do not be the cause of love's roses changing into thorns. Do not let your heart refuse what I so fervently ask of you. No! No! |
VIOLETTA Ah, I understand - I must leave Alfredo for a time. It will be painful for me - yet - GERMONT That is not what I ask. VIOLETTA Heaven, what more can you ask! I offered much! GERMONT But not enough. VIOLETTA You want me to give him up forever? GERMONT You must! VIOLETTA No - never! No, no! Can you not see what tremendous, burning love I feel for him, I, who have no friends or family among the living? Don't you know that Alfredo swore that I should find everything in him? Don't you know that my life is endangered by a terrible disease, that I have but a short time to live? To leave Alfredo forever? |
Ah, the anguish would be so cruel that I should prefer to die. GERMONT The sacrifice is great, but hear me out patiently. You are still young and beautiful - in time - VIOLETTA Ah, say nothing more. I understand - I cannot - I shall never love anyone but him. GERMONT That may well be - but men are often fickle. VIOLETTA Oh God! GERMONT Once time has staled the delights of love, tedium will follow quickly. Then what? Think - Even the deepest feelings can bring you no balm, since this bond was never blessed by heaven. VIOLETTA It's true! It's true! |
GERMONT Ah, then lay aside this beguiling dream. VIOLETTA It's true! It's true! GERMONT Be rather the consoling angel of my family. Violetta. Think - You still have time. Young lady, it is God who inspires these words on a father's lips. VIOLETTA All hope of rising again is forever gone. For the wretched woman who erred one day! Even if God grants her mercy charitably Man will always be implacable. GERMONT Be rather the consoling angel of my family. VIOLETTA (then, to Germont as she weeps) Oh, tell your daughter, so lovely and pure, that a poor and wretched woman, who has but one precious thing in life - will sacrifice it for her - and then will die! GERMONT Weep, weep, poor girl. I see now that the sacrifice I asked could not be greater. Within my heart I feel what you must suffer; be brave, your noble heart will conquer all. |
VIOLETTA Tell your daughter, so lovely and pure, that a poor and wretched woman, who has but one precious thing in life - will sacrifice it for her - and then will die! GERMONT I see now that the sacrifice I asked could not be greater, within my heart I feel what you must suffer, be brave, your noble heart will conquer all. Weep, poor girl. VIOLETTA Tell me what I must do. GERMONT Tell him you don't love him. VIOLETTA He won't believe me. GERMONT Go away, then. VIOLETTA He will follow me. GERMONT Then - VIOLETTA Embrace me as if I were your daughter - it will give me strength. (They embrace.) |
Soon he will be yours again, but desperately sad. (pointing to the garden) Out there you will hurry to comfort him. (Violetta sits down to write.) GERMONT What is it? VIOLETTA If I told you, you would oppose my wish. GERMONT Generous woman! What can I do for you? Generous woman! VIOLETTA (returning near him) I shall die! Let him not curse my memory; when I am dead, let someone tell him of my suffering. GERMONT No, generous woman, you must live, and live in happiness. Heaven one day will recompense these tears. VIOLETTA Let him know the sacrifice which I made for love - for the very last breath of life will be for him alone. |
GERMONT And your heart's sacrifice will be rewarded. Then your heart will be proud of so noble an act. Yes, yes, yes - VIOLETTA Let him know the sacrifice which I made for love - For the very last breath of life will be for him alone. GERMONT Of so noble an act then your heart will be proud of so noble an act. And your heart's sacrifice will be rewarded. Then your heart will be proud of so noble an act. VIOLETTA Someone is coming...you must leave. GERMONT Oh, how grateful I am to you! VIOLETTA Leave me. We may never see each other again. (They embrace.) VIOLETTA, GERMONT May you be happy. |
VIOLETTA Goodbye! GERMONT Goodbye! VIOLETTA Let him know the sacrifice... GERMONT Yes. VIOLETTA ...which I made for love... ...for the very last breath of life. Goodbye! GERMONT Goodbye! VIOLETTA ...for the very last breath of life. Goodbye! VIOLETTA, GERMONT May you be happy...goodbye! (Germont goes out through the garden door.) VIOLETTA Give me strength, oh Heaven! (She sits down and writes, then rings for the servant. Annina enters.) ANNINA You rang for me? |
VIOLETTA Yes, please deliver this letter yourself. (Annina reads the address, then looks up in surprise.) Silence - go immediately. (Annina goes out.) And now to write to him. What can I say? Who will give me courage? (She writes, then seals the letter.) ALFREDO (entering) What are you doing? VIOLETTA (concealing the letter) Nothing. ALFREDO You were writing? VIOLETTA Yes - no - ALFREDO But what confusion! To whom were you writing? VIOLETTA To you - ALFREDO Give me the letter. VIOLETTA No, not now. ALFREDO Forgive me - I am concerned about - |
VIOLETTA What has happened? ALFREDO My father was here. VIOLETTA Did you see him? ALFREDO Ah, no. He left a stern letter for me. But I'm expecting him. He'll love you at first sight. VIOLETTA He must not find me here. Let me go away - you calm him - I'll throw myself at his feet - then he'll not want to separate us. We shall be happy - because you love me, you love me Alfredo, you love me, don't you? ALFREDO So much! Why are you weeping? VIOLETTA I needed tears - now I feel better - See? I am smiling at you - see? I shall always be here, near you, among the flowers. Love me, Alfredo, love me as much as I love you. Goodbye! (She runs out into the garden.) ALFREDO Ah, this dear one lives only for my love! |
(He sits down, reads a book for a moment. Then he stands up and goes to look at the clock on the mantel.) It is late: perhaps today my father will not come. GIUSEPPE (entering in haste) Madam has left. A carriage was waiting for her; they are on their way to Paris already. Annina left too, before Madam. ALFREDO I know it - be calm. GIUSEPPE (What does that mean?) ALFREDO Perhaps she has gone to hasten the loss of all she owns. But Annina will prevent that. MESSENGER Signor Germont? ALFREDO I am he. MESSENGER A lady in a carriage, not far down the road, gave me this letter. (He gives the letter to Alfredo, who tips him.) |
ALFREDO From Violetta! Why am I so upset? Perhaps she wants me to join her - I am trembling. Oh, Heaven! Courage! (He opens the letter and reads:) "Alfredo, by the time you receive this letter -" (thunderstruck, he cries out:) Ah! (Turning, he sees his father, and throws himself into his arms.) Father! GERMONT My son! Oh, how you are suffering! Ah, dry your tears - be once again your father's pride. (In despair, Alfredo sits down at the table, his head in his hands.) The sea, the hills of Provence, who effaced them from your heart? What destiny took you away from the sunny land of your birth? Oh, remember in your sorrow what joy warmed you there; and that only there can your soul find peace again. God brought me here! Ah! You cannot know how your old father has suffered. With you away his house is clouded with sorrow. But at last I have found you, if my hope has not been in vain. If the voice of honour is not wholly stilled in you. But I have found you again. |
God has answered my prayer! Don't you return your father's love? ALFREDO (Suddenly he sees Flora's letter on the table and exclaims:) Ah! She is at the party! Let me fly to take revenge for this offence. GERMONT What are you saying? Stop! (Alfredo runs out of the house, followed by his father.) |
Scene Two A salon in Flora's home, richly furnished and brightly lighted. A door to the rear, others on either side. To the right, somewhat to the foreground, a gaming table with equipment for play; left, an elaborate table with flowers and refreshments; nearby, sofa and chairs. (Flora, the Marquis and Dr.Grenvil enter with other guests - all chatting.) FLORA Later we shall be entertained by masks: the Viscount is in charge. I've invited Violetta and Alfredo. MARQUIS Haven't you heard the news? Violetta and Germont have separated. |
DOCTOR, FLORA Have they really? MARQUIS She is coming with the Baron. DOCTOR I saw them only yesterday - they looked happy. (The sound of laughing voices is heard.) FLORA Silence - do you hear? FLORA, DOCTOR, MARQUIS Our friends are coming. (Ladies disguised as gypsies enter.) GYPSIES We are gypsies. come from afar; the fortunes of all we can read in their hands. When we call upon the stars, nothing is hidden from us, and we can tell you all what the future holds in store. Let us see - CHORUS I (examining Flora's palm) You, Madam, have many rivals. CHORUS II (examining the Marquis's palm) Marquis, you are scarcely a model of fidelity. |
FLORA (to the Marquis) So you still play the gallant? Fine - I'll make you pay for this. MARQUIS What the devil are you thinking? It's a bare-faced lie. FLORA The fox may lose his brush, but never abandons his rascality. Take care, my dear Marquis, or you'll be sorry, I swear. ALL Come, come, whatever's happened shall be veiled by the past; what's been has been, think only of what's to be. (Flora and the Marquis shake hands. Now from the right, Gastone and other men, dressed as Spanish matadors and picadors, enter.) GASTONE, MATADORS We're matadors, from Madrid, the champions of the bullring. We've just arrived to join in the fun of carnival time in Paris; if you'll hear our story to the end, you'll know what great lovers we are. THE OTHERS Yes, yes, good! Tell us, tell us: we'll hear your story with pleasure. |
GASTONE, MATADORS Listen, then. Piquillo is a strapping young man. A matador from Biscay: strong of arm and fierce of eye, he is the lord of the bullring. He fell for an Andalusian lass, madly in love fell he; but the stubborn little miss answered him this way: "Five bulls in a single day - I'll see you kill them all; and if you win, when you return, my heart and hand are yours." "Yes, yes." said he, and off he went, to the bullring straight away; five bulls our conquering hero met, and killed them all that day. THE OTHERS Bravo, bravo, this matador - he showed himself such a champion, and, in so doing, he proved his love! GASTONE and MATADORS Then, amidst the applause, he went back to his love, and there received the longed-for prize, wrapped in his sweetheart's arms. THE OTHERS It is with tests like this that matadors sweep lovely women off their feet! |
GASTONE and MATADORS But here the thing is simpler; it's enough for us if we can frolic. ALL Yes, with carefree gaiety. Now first let's try the humour of Fortune; we'll open the ring to the dauntless gamblers. (The men unmask. Some of them walk about, talking together, while the others prepare to play. Alfredo enters.) ALL Alfredo! You! ALFREDO Yes my friends - FLORA Violetta? ALFREDO I don't know where she is. ALL How nonchalant! Bravo! Come, now we can play. (Gastone cuts the cards. Alfredo and others place their bets. Violetta enters, escorted by the Baron. Flora goes forward to meet her.) FLORA I am so glad you have come. |
VIOLETTA I couldn't refuse your kind invitation. FLORA I am grateful to you, too, Baron, for coming. BARON Germont is here! Do you see him! VIOLETTA Heaven! It's true. I see him. BARON You will not say one word to this Alfredo - not one word, not one word! VIOLETTA (Ah, why was I so rash as to come! Mercy, oh God!) FLORA (to Violetta, as she invites her to sit next to her on the sofa) Sit here with me, tell me - what is this I see? (Dr. Grenvil approaches the two women, who are talking together in a low voice. The Marquis remains to one side with the Baron. Gastone deals the cards while Alfredo and various others bet. Still other guests are talking slowly here and there about the room.) |
ALFREDO A four! GASTONE You win again! ALFREDO Unlucky in love means luck at cards. (He places his bet and wins again.) ALL He wins every time! ALFREDO Oh, tonight I shall win. And with the gold I shall return happily to the country. FLORA Alone? ALFREDO No, no, with one who was with me, but ran away - VIOLETTA Oh, God! GASTONE (to Alfredo, indicating Violetta) Take pity on her! BARON (to Alfredo, making a bad job of restraining his anger) Sir! |
VIOLETTA (to the Baron) Restrain yourself, or I shall leave you. ALFREDO Baron, you called me? BARON Your luck is so good I'm tempted to play. ALFREDO (ironically) Yes? I accept your challenge. VIOLETTA What will happen? I shall die! Take pity, dear God, take pity on me! BARON (betting) A hundred louis on the right. ALFREDO (betting) On the left - a hundred. GASTONE Ace - jack - you win! BARON Double? ALFREDO Good - double. GASTONE (dealing) Four - seven. |
ALL Again! ALFREDO The victory is mine after all! CHORUS Bravo! Really, luck is on Alfredo's side! FLORA The Baron has paid for the holiday, I see. ALFREDO Continue if you wish. A SERVANT Dinner is served. FLORA Let us go. CHORUS (moving towards the table) Let us go. VIOLETTA (What will happen? I shall die? Take pity, dear God, take pity on me!) ALFREDO (aside, to the Baron) If you wish to continue - BARON We cannot, for the moment; we'll play again, later. |
ALFREDO At any game you like. BARON Let us follow our friends; later - ALFREDO As you wish - let's go. BARON Let's go. (All go out through the centre door; for a moment the scene is deserted. Then Violetta returns, distressed.) VIOLETTA I invited him to follow me. Will he come? Will he listen to me? He will come, for his bitter hatred will bring him, if not my voice. ALFREDO You called me? What do you want? VIOLETTA Please leave here at once. You are in danger - ALFREDO Ah, I understand! Enough - do you think I am such a coward? VIOLETTA Ah, no, no, never - ALFREDO What are you afraid of? |
VIOLETTA I am afraid of the Baron. ALFREDO There is bad blood between us - if he falls into my hands, a single blow will take away your lover and your protector. Would such a misfortune frighten you? VIOLETTA But if he should kill you? That is the only misfortune which I fear - for it would kill me too! ALFREDO My death! What do you care? VIOLETTA Ah, leave, leave this minute! ALFREDO I shall leave, but first swear that you will follow me wherever I go. VIOLETTA Ah, no, never. ALFREDO No! Never? VIOLETTA Go wretched man! Forget a name which is dishonoured. |
Go - leave me this instant - I took a sacred oath to leave you. ALFREDO But who - who could ask it of you? VIOLETTA Someone who had full right. ALFREDO Was it Douphol? VIOLETTA Yes. ALFREDO You love him, then? VIOLETTA Well - I love him, yes. ALFREDO (In a blind fury he runs to the door and calls out.) Everyone - come here! (All the guests, bewildered, return to the salon.) ALL You called us? What do you want? ALFREDO (pointing to Violetta, who is leaning against the table in utter humiliation) You know this woman? ALL Who? Violetta? |
ALFREDO You don't know what she has done? VIOLETTA Ah, be silent. ALL No. ALFREDO This woman was about to lose all she owns for love of me; while I, blinded, vile, wretched, was capable of accepting everything. But there is still time! I wish to cleanse myself of such a stain. I have called you here as witnesses that I have paid her all I owe. (With furious contempt, he throws a purse down at Violetta's feet. Violetta faints in the arms of Flora. As Alfredo is speaking the last few words, his father enters.) ALL Oh, what a terrible thing you have done! You have killed a sensitive heart! Ignoble man, to insult a woman so, leave this house at once, you fill us with horror! Go, go, you fill us with horror! Ignoble man, to insult a woman, etc. GERMONT Whoever, even in anger, offends a woman exposes himself to the contempt of all. |
Where is my son? I cannot find him, for in you I no longer see Alfredo. ALFREDO Ah, yes - what have I done? I am horrified. Maddening jealousy, disillusioned love torture my heart - I have lost my reason. She can never forgive me now, I tried to flee from her - I couldn't! I came here, spurred on by anger! Now that I have vented my fury, I am sick with remorse - oh, wretched man! ALL (to Violetta) Ah, how you suffer! But take heart, here, each of us suffers for your sorrow; you are here among dear friends; dry the tears which bathe your face. GERMONT (to himself) I alone among these people know what virtue there is in this poor woman's heart. I know she loves him, is faithful to him, and yet I must keep a pitiless silence! BARON (in a low voice, to Alfredo) The atrocious insult to this woman has shocked us all, but such an outrage shall not go unavenged. I will show you that I am well able to break your pride. ALFREDO (to himself) Alas, what have I done, etc. I am horrified she can never forgive me now. |
VIOLETTA (regaining consciousness) Alfredo, Alfredo you cannot understand fully the love I have in my heart; you do not know that even at the risk of your disdain I have put it to the test! ALL (to Violetta) How you suffer! But take heart! ALFREDO Alas, what have I done? I am horrified! VIOLETTA But the day will come when you will know - You will admit how much I loved you. May God save you, then, from remorse, I shall be dead, but I shall love you still. ALFREDO Alas, what have I done? I am horrified! BARON I will show you that I am well able to break your pride. GERMONT I know she loves him, is faithful to him, and yet I must keep a pitiless silence! ALL How you suffer! Take heart! etc. (Germont leads his son away with him; the Baron follows him. Flora and the Doctor accompany Violetta to her room. The others go out.) |
Contents: Roles; Act One; Act Two; Act Three |